新冠疫情肆虐全球
公共卫生成全球关注热点
世界各国都意识到国际医疗医学合作的重要性
但是,相信大家也都知道
医疗卫生翻译是一个高薪、高难度的领域之一
近年,受疫情的影响,医学口笔译工作也出现了一些新趋势,让医疗卫生热度又提升了一个新高度,促使很多人想提升自己进入到医疗卫生翻译市场。
因此,听世界外语特邀具有十年以上医学同传/交传会议经验的同传大咖带大家领略真正的医学翻译世界。不论你是医学背景、翻译背景的从业人员,还是单纯的英语/口笔译爱好者;不论你是想要拓宽行业的译员、刚入行的萌新,还是想提前熟悉医学工作的学生… 听世界外语 都能为你带来收获!
主讲人
Lucien
纽卡翻译硕士
17年口笔译从业经验
曾为安徽省与美国马里兰州结好40周年纪念活动担任同传
葡萄牙大使出席华贸艺术教育博物馆开馆仪式同传
全球商协会会长大会暨科技创新与国际合作论坛同传
健康中国发展大会暨中医药产教融合发展大会担任同传
曾为第十一届中国国际医药博览会交传
金斯瑞细胞基因治疗产业发展与合作论坛同传
携手战“疫”中美脑血管疾病管理线上专家交流会议交传
国际创新医疗技术交流峰会同传
首届中欧健康国际会议同传
博鳌健康界峰会国际医健博览会同传
且多次为国家卫健委、中国疾控中心、美国霍普金斯医学认证中心等诸多政府部门与医疗机构担任译员
直播课时间
4月11日
19:30-20:30
直播课内容
直播课主题:
译旅,医旅--以医学翻译说明翻译与专业结合的思考
讲座内容:
1、口译入行干货经验分享
2、口译与专业结合点睛
3、医学翻译实战案例
4、医疗卫生保健翻译蓝海市场
直播地址:B站(哔哩哔哩)
扫描二维码,添加微信,即可参与报名
听世界外语官网:www.listentoworld.com.cn
新浪微博@听世界外语
电话:027-87596580 87600098
18年语言服务和培训品牌
全国商务英语翻译 BETT考培中心
全国商务英语大学生实习基地
翻译专业大学生实习基地
英专考研和翻译考证通过率5年蝉联华中第一