重磅通知!24年CATTI考试时间定了!10月26、27,现在可以开始备考了

2023年是CATTI调整为一年一考的第一年,很多考生考完之后表示这次“太轻敌了!”,备考节奏还停留在一年两考的时候,报完名后才开始备考,这样就太迟了,备考节奏完全就是“这个也看不完!那个也记不住!学又学不会!翻又翻不完!”,所以2024年CATTI备考一定要早早开始!在这里

broken image

 

稳中有序,才能超常发挥!2024年我们推出CATTI笔译经典课程,全程伴学,备考无忧!24CATTI笔译备考班,主要是帮助大家做好这里的每一步:打好词汇、语法基础—学习翻译理论和技巧—有针对性的话题训练和积累—进行大量翻译实战练习—通过反复批改译文查漏补缺,让你零基础也能学好翻译。

broken image

 

从CATTI笔译入门,到翻译技巧,再到综合训练;

从笔译实践练习,到专题深挖,再到拔高学习;

从真题模考,到考场试炼,再到证书考取;

等等等……

你是否也有以下疑问?

1

笔译体系是什么?应该怎么学?——CATTI重点、整体框架构建;

2

逐字逐句翻译还是放飞自我的意译?——笔译方法与技巧、译者原则;

3

遇到长难句、陌生话题怎么办?——经典英汉互译范例剖析;

4

CATTI考试是什么,CATTI考试到底有什么用?——CATTI二/三级笔译考试重难点;

5

我能否顺利通过CATTI二笔考试,如何准备,要加强哪些方面呢?——CATTI二/三笔模拟真题练习与个性化指导分析;

在听世界CATTI笔译课程中,不仅要着重解决以上问题,如果你还有其他问题,只管提出来,老师、班长一定知无不答。

broken image

-课程概览-

1

一线译员任教,笔译与教学经验丰富;

2

国内著名高校毕业大神助教全程跟踪学习;

3

课程内容系统全面、循序渐进、注重实操

4

在线课堂操作简便、省时高效

5

课程配套福利多多

课程内容-

1

翻译基础:夯实学员的英汉互译功底,确保其熟练掌握翻译技巧,为培养学员不断学习、终身学习的思想奠定基础;

2

真题讲授:剖析历年真题,穿梭背景知识补充、热点复习篇目精选、复习指南推荐等为考生备战提供所有便利资源,争取在最短的时间内掌握最精华的内容和最有效的技巧,并为学员长远的译路打下良好的基础;

3

考前预测:考前热点预测,分版块把握命题方向,融会贯通相关知识点,扫清表达障碍;

4

综合提高:从脑洞大开、头脑风暴的课上互动到他山之石可以攻玉的课下交流,活跃的课堂气氛融合浓厚的学习兴趣,综合提升学员整体素质。

-适合学员-

1

正在备考CATTI二/三级翻译资格考试;

2

有良好的语法基础,希望提高英语水平,学习笔译技巧

3

有意向报考MTI专业研究生,或者出国留学,需要提高翻译综合应用能力;

4

希望无障碍看懂英文报刊,在工作中熟练应用英语,独立完成英语笔译任务;

5

有意向从事英语笔译工作,提高笔译实战能力。

 

CATTI笔译系列课程火热招生中

👇👇👇

01、CATTI三级笔译班

课程亮点

师资权威,业界资深笔译名师全程助力

业界资深翻译大咖加盟

听世界外语资深译审

✎全程互动指导,独家分享多年从业经验

✎助力科学备考,提升实践能力

 

授课内容全面、训练精准

✎专题词汇、英语语法、翻译基本原则、双语思维、考点解析及关键句得分点等基础巩固

✎涵盖人文社科、经济贸易、时政外宣、国际传播、文化教育等多领域实操练习

✎多方位锤炼笔译实操能力

 

线上线下授课,时间灵活,学习不设限

✎资深译审一对一批改译文

周中周末线上直播讲解

✎一网打尽笔译难点,考试技能和实操能力双向提升

支持有效期内无限回放

✎直播时段强化实操技能,在职人士提升和备考的高效选择

02、CATTI二级笔译过证班

课程亮点

针对备考CATTI英语二级笔译、备考翻硕人群。本课程注重笔译技能的培训,配合真题课堂练习、实时讲解,助力考生一举斩获CATTI笔译证书。

系统讲授:
翻译基础:夯实学员的英汉互译功底,确保其熟练掌握翻译技巧,为培养学员不断学习、终身学习的思想奠定基础;

√ 真题讲授:剖析历年真题,穿梭背景知识补充、热点复习篇目精选、复习指南推荐等为考生备战提供所有便利资源,争取在最短的时间内掌握最精华的内容和最有效的技巧,并为学员长远的译路打下良好的基础;

√ 考前预测:考前热点预测,分版块把握命题方向,融会贯通相关知识点,扫清表达障碍;

√ 综合提高:从脑洞大开、头脑风暴的课上互动到他山之石可以攻玉的课下交流,活跃的课堂气氛融合浓厚的学习兴趣,综合提升学员整体素质。

03、CATTI一级笔译班

课程亮点

听世界笔译名师全程备考带练

✎近三十年一线翻译工作经验倾囊相授

✎十余年教学经验直击学员痛点

紧扣考试类型,案例式教学

✎分经济、民生、时政、科技、人文、社会等多领域实操练习

✎笔译名师一对一精批译文

英译汉/汉译英审定稿操练

✎直播解析得分要点及翻译审校规范

综合备考,多面提升个人能力

✎科学规划答题时间、考场策略

✎独家分享热点备考资料

✎解析笔译实务得分关键句、考题审校技巧及审题方法

✎锻炼中英互译思维,养成正确的翻译逻辑

在这里你将获得什么?

笔译专题词汇、英语语法、翻译基本原则、双语思维、考点解析及关键句得分点等基础巩固。

 

broken image

 

✓ 经受得住考场和职场双考验的“真”能力

听世界资深翻译精讲口笔译基本功、CATTI考试真题高频考点,融合多年工作经验、传授专业领域翻译实操技巧。始于备考不止于备考!无人指导的练习是无效练习,有效练习才能省时省力解决难点

broken image

因为CATTI考试中,实务和综合阅读的出题内容很多是来自外刊,所以外刊不仅是绝佳的阅读材料,也是很好的翻译练习的材料。

同时外刊中有许多常考重点词汇和地道表达,也是我们积累词汇、学习语法、提升翻译基础的不二选择

但外刊学习是一个不断学习、日益精进的过程,所以我们要把功夫下在平时,日积月累,才能突飞猛进。

为此,我们会带大家每日精读外刊,其内容主要包括重点词汇、固定表达、长难句语法讲解、英译汉翻译技巧、参考译文等。

同时,文章均选自《经济学人》、《纽约时报》、《卫报》等热门题源外刊,话题新鲜丰富,主要涉及常考的教育、科技、气候、社会、商业等。

broken image

两门联报课程(任两门及以上)更有你想不到的惊喜优惠!
还在等什么?扫码咨询老师吧!

broken image